Перевод "much more saying" на русский
Произношение much more saying (мач мо сэйин) :
mˈʌtʃ mˈɔː sˈeɪɪŋ
мач мо сэйин транскрипция – 31 результат перевода
Well, I am going to speak a little with you.
It is not that there is much more saying.
It seems the same suicide, Poirot.
Ладно, пойду, поговорю с миссис Шевеникс.
Хотя говорить, по сути, не о чем.
Пуаро, это действительно похоже на самоубийство.
Скопировать
Shit! See you later.
You were saying?
It seems so petty.
Ты что-то хотела сказать?
Не было бы больше протеста в том, если бы ты не тратил время на краску волос в синий цвет и разгуливал в панковских шмотках?
Останови меня, если я тебя оскорбляю.
Скопировать
Add Jack, that's not one, but two gay boyfriends.
Okay, I wasn't talking about so much what she said more like what she's saying.
And the subtext is?
У нее был не один парень гей, а два.
Да я не про это, я про то, что она сказала о своем состояние.
А подтекст этого?
Скопировать
Well, I am going to speak a little with you.
It is not that there is much more saying.
It seems the same suicide, Poirot.
Ладно, пойду, поговорю с миссис Шевеникс.
Хотя говорить, по сути, не о чем.
Пуаро, это действительно похоже на самоубийство.
Скопировать
Now you've endangered the lives of our men... because they've got to... India!
We'd better not say any more, or one of us will be saying too much.
What's going on that I don't know about?
А теперь наши мужчины рискуют жизнью, потому--
Нам лучше остановиться, а то кто-нибудь проговорится.
Что происходит? Я чего-то не знаю?
Скопировать
It's good I came in person.
It must be so much more gratifying saying that to my face.
You don't see where I'd have a problem with this?
Ты теперь можешь всё сказать мне в лицо.%
Ты что, не понимаешь в чем дело?
Джек, мы расстались восемь лет назад %.
Скопировать
A sport?
As I was saying, if you fight... you'll find that things could become... much more pleasant around here
You could even find yourself... on a plane heading home.
Спорт?
А если я скажу что если вы будете драться... то найдете некоторые вещи тут... куда более комфортными .
Как знать? Вы даже сможете... оказаться на самолете на пути домой.
Скопировать
If you want to restore your dignity, you need to take action.
Making amends requires much more than saying "I'm sorry."
It means learning to change.
Если хотите вернуть свою гордость, нужно что-то делать.
Чтобы что-то исправить, нужно много больше, чем извинения.
Нужно учиться платить по счетам.
Скопировать
Well, I tried, like, about 10 times.
And now the FBI's saying that they're gonna post a reward for any more footage, so I don't know what
All right. Well, just let them find me, then.
Я пыталась, около 10 раз.
А теперь ФБР собирается объявить награду за любые видеозаписи боя, так что я не знаю что ты собираешься делать, но у тебя не так много времени до того как они тебя найдут.
Хорошо, тогда просто дадим им найти меня.
Скопировать
And I will let you know if we trip over any treasure chests.
How much you want to bet she knows more than she's saying?
You think?
А я дам вам знать, если мы наткнемся на сундуки с сокровищами.
Сколько поставишь на то, что она знает больше, чем говорит?
Думаешь?
Скопировать
♪ The look of love
♪ Is saying so much more ♪ Than just words could ever say
♪ And what my heart has heard ♪ Well, it takes my breath away
# Тот лик любви
# О многом говорит, # о чем не скажешь вслух,
# И сердцем чую, что # захватывает дух.
Скопировать
I don't know how many more missed occasions I could take.
And I don't know how much more I can take... hearing people saying that we don't belong with each other
That, I'm not the one for you.
Я не знаю, сколько пропущенных встреч я смогу перенести.
И я не знаю, как долго я смогу выносить... что люди говорят о том, что мы не подходим друг другу.
То, что я не для тебя.
Скопировать
I didn't tell you about the crying because I didn't want you to know how upset I was.
Because it would've stressed you out, and you're always saying how much you don't want more stress.
Yeah, well, yeah, okay.
Я не говорила тебе об этом, потому что не хотела, чтоб ты знал, что я расстроена.
Потому что ты бы и сам расстроился, и ты сам говоришь, что не хочешь расстраиваться.
Да, да, ага, ладно.
Скопировать
I mean, is it even a cheese or what?
All I'm saying is that cooking for Thanksgiving is much more advanced than anything you can do with a
I know.
Я даже не уверена до конца, что это сыр.
Вот я и говорю, что ужин для Дня благодарения – гораздо сложнее любых экспериментов с плавленным сыром.
Я знаю.
Скопировать
Well, any kind of affection whatsoever.
And I know we keep saying he needs more time, but just how much more time...
You know what, I think the two of you need to take a little more time to talk about this.
Он не показывает вообще никакой привязанности.
И я знаю, мы всё время твердим "потерпи ещё немного", но сколько ж ещё можно терпеть...
Знаете что, я думаю, вам самим нужно ещё время, чтобы всё обсудить.
Скопировать
There you go.
- Thanks so much. - Thank you.
Anything besides a goat. - What's he on about?
Пойдёмте туда.
-Спасибо большое -спасибо я просто говорю это, я больше чем счастлив чтобы придумать новый знак для нашего грузовика что-то кроме козла
-что он имеет ввиду?
Скопировать
He's fine.
All I'm saying is that Stephen Hawking is much more of a Lady Gaga than, you know, Johann Sebastian Bach
He-he's not, he's a pop culture figure like the Kardashians, you know? Hmm.
В норме.
Я всего лишь говорю, что Стивен Хокинг - это скорее Леди Гага чем Иоганн Себастьян Бах.
Он просто культурное поп-явление, как семья Кардашьянов.
Скопировать
Yes, the hair.
Much more. Much more.
Good. Yes, that's great. That's good.
Еще волосы.
Давай больше.
Хорошо, хорошо.
Скопировать
Who's Fagan?
You haven't told me yet, how much more you're going to charge for taking me to Marakeet.
Not one red cent.
А кто такой Фэган?
Вы же ещё не сказали, сколько вы собираетесь с меня взять за проезд до Маракита.
Ни единого цента.
Скопировать
You can understand a man the way he is?
He looked like a devil by some minutes later he returned saying that the press was tearing the tickets
Anyway, I want to make it at least 2 chemises or 3 for me.
Разве угадаешь, что они хотят?
Он был как безумный, когда вернулся с газетой, рвал купоны, ругался на чем свет стоит сказал, что потерял 20 фунтов из-за темной лошадки, которая выиграла.
Ладно, если так будет дальше я хочу хотя бы две или три хорошие сорочки.
Скопировать
You restored Scott.
He had much more extensive damage.
The unit Scott required simple structural repair.
Ты починил Скотта.
Его повреждения были сильнее.
Единице Скотт требовалось структурное восстановление.
Скопировать
Well, sir?
I doubt very much whether the computers will be inhabited by more than a group of figures for a while
There is resistance, captain, but the directive is succeeding.
Итак, сэр?
Сомневаюсь, что в компьютере уживется что-то еще, кроме чисел еще какое-то время.
Он сопротивляется, но приказ побеждает.
Скопировать
Yet tell me not, for I have heard it all.
Here's much to do with hate, but more with love.
Soft! I will go along.
Не отвечай, я сам все слышал.
Страшна здесь ненависть, любовь страшнее!
Подожди, и я с тобой.
Скопировать
Things about m yse/fi What I feel for you isn 7 about pleasure.
/t's so much more than that I don 7 expect you to be//e ve me, but /'ve never fe/t so close to you.
You want to go home?
То, что я испь*ть*ваю с тобой, не имеет отношения к сексу.
Hо я еще никогда не чувствовала, что ть* настолько близок мне.
Ть* хочешь вернуться?
Скопировать
You diagnose appendicitis - and you remove it.
In our occupation of psychiatrists, everything is much more complicated.
We need to take every instance individually.
Увидели аппендицит - и вырезали его.
У нас в психиатрии всё гораздо сложней.
В каждом случае надо думать.
Скопировать
And you shan't spoil it for me.
Anyway, the decor of my drawing room is much more appropriate.
And tasteful.
И вы не станете все портить.
В любом случае, обстановка в моей гостиной стала более подходящей.
И со вкусом.
Скопировать
No.
But so much more fitting, honourable sir.
- You.
Нет.
Так более уместно, почетный господин.
- Ты.
Скопировать
It would have a very complex memory bank, and be extremely sophisticated.
Like a computer, only much more.
Could the machine that maintains the environment in this immediate area be kept in this house?
У него должен быть очень сложный банк памяти. Очень сложный механизм.
Как компьютер, только сложнее.
Может ли механизм, поддерживающий среду в этой зоне, находиться в доме?
Скопировать
Closing fast.
They can't take much more of this.
Helmsman, hold your course.
Мы приближаемся.
Экраны-отражатели на полной мощности.
Рулевой, держите курс.
Скопировать
- Yes, commodore?
Facilities at Starbase 10 are much more complete than those onboard ship.
Seems to me your investigations would be facilitated if we proceeded there.
- Да, коммодор.
На Звездной базе 10 есть больше условий, чем на корабле.
Мне кажется, расследование пойдет быстрее, если мы перейдем туда.
Скопировать
We did not have a clear opportunity to do so earlier when I was attacked.
Since my nervous system is already affected, as you pointed out, doctor, I don't believe they could do much
Jim, this is ridiculous.
У нас не было возможности сделать это раньше, когда на меня напали.
Поскольку моя нервная система уже задета, как вы верно заметили, доктор, вряд ли они смогут сделать со мной что-то еще.
Джим, это смешно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов much more saying (мач мо сэйин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы much more saying для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мач мо сэйин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
